Atelier - Workshop

Atelier

Le but est de vous faire découvrir que l'on peut - sans investir beaucoup d'argent, avec quelques outils et un peu de technique, de la patience (beaucoup), de la documentation en ce qui concerne les maquettes historiques, quelques boîtes et certains jouets mêmes - obtenir quelque chose de très présentable…

Techniques standards

00

0

Un dessin de l'artiste Stan MOTT trouvé sur internet a inspiré ce diorama...

A drawing by artist Stan MOTT found on the web, which inspired this diorama...

Le véhicule sera constitué de deux parties principales : une coque de Chevrolet 55 à l'échelle 1/24ème dont la partie interne est découpée, on ne garde que la malle arrière et les côtés latéraux...

The vehicle will be made up of two main parts: a 1/24th scale Chevrolet 55 body with the inner part cut out, leaving only the rear trunk and sides...

3

... Et un chassis de char Sherman M4 à l'échelle 1/35ème...

... And a Sherman M4 tank frame in 1/35th scale...

45

Ils se trouvent que les deux parties, bien qu'à des échelles différentes, coïncident parfaitement pour créer le modèle...

It turns out that the two parts, albeit on different scales, coincide perfectly to create the model...

7

Une partie du plancher comprenant les pédales et la console centrale de la voiture sont collées sur le plancher du char...

Part of the floor, including the car's pedals and center console, are glued to the floor of the tank...

8

Le modèle du dessin se rapprochant des taxis new-yorkais et bien qu'évasif, entre une Chevrolet 58 ou une Chrysler, j'ai opté - pour simplifier la tâche tout en la compliquant - pour un break 55 auquel j'allais doubler les phares à l'aide de deux kits...

As the model in the drawing was close to a New York cab, and although I couldn't decide between a '58 Chevy or a Chrysler, I opted - to simplify the task while at the same time complicating it - for a '55 station wagon to which I was going to double up the headlights using two kits...

9

Découpage & collage des phares sur le capot moteur...

Cutting & gluing headlamps to hood...
10Masticage de ceux-ci sur le capot avant ponçage...

Puttying these on the hood before sanding...
11

Les portes : le problème des taxis est qu'ils ont quatre portes... Le modèle utilisé ici - comme la plupart des kits à cette échelle, ne dispose que de deux portes. Donc, à l'aide de la seconde voiture, on récupère les deux portes avant que l'on découpe pour les façonner de manière à les disposer à l'arrière...

Doors: the problem with cabs is that they have four doors... The model used here - like most kits of this scale - has only two doors. So, using the second car, we take the two front doors, cut them out and shape them to fit the rear...

15

Puis on découpe l'emplacement de la future porte dans le futur taxi...

Then we cut out the location of the future door in the future cab...
1614Fabrication des montants des portes & emplacements en carte plastique et collage...

Manufacture door jambs & slots from plastic card and glue...
13Mise en place et masticage...

Installation and sealing...

 

Les figurines

The figurines
19

Les banquettes avant, le volant et le tableau de bord sont positionnés pour s'adapter au personnage et à la coque qui viendra dessus...

The front seats, steering wheel and dashboard are positioned to suit the character and the hull that will fit over it...

20Les figurines sont façonnées de manière à se rapprocher du dessin. Ci-contre, le chapeau et l'imperméable sont réalisés en feuille de plomb...

The figurine is shaped to resemble the drawing. Opposite, the hat and raincoat are made from lead sheet...


La peinture

 Painting

17

Elle est relativement aisée. Passage à l'aérographe d'un jaune 15 mat Revell...

It's relatively easy. Airbrushing a Revell 15 matte yellow...

18

Un rouge 60 Humbrol pour les portières et les ailes complète l'ensemble. Les damiers sont réalisés au pinceau ainsi que les inscriptions sur les portes. Un vernis brillant est ensuite appliqué complété par une couche de Klir...

A red 60 Humbrol for the doors and fenders completes the package. The checkerboards are painted with a brush, as are the lettering on the doors. A high-gloss varnish is then applied, followed by a coat of Klir (floor cleaner)...

21

22

Peinture des montants en noir mat Humbrol. Pose des phares et feux...

Painting the uprights in Humbrol matt black. Installation of headlights and...

23

Les pare-brise avant et arrière reliés pour être collés au plafond en un seul morceau sont découpés séparément. On pose des pochoirs (scotch de bureau transparent invisible) au niveau des balais d'essuie-glace, puis on passe du vernis mat en bombe pour simuler la poussière. Puis on retire les pochoirs...

The front and rear windscreens, connected to the ceiling in one piece, are cut separately. Stencils (invisible transparent office tape) are applied to the wiper blades, then sprayed with matt varnish to simulate dust. Then remove the stencils...

24

Brossage des montants en argent 11 Humbrol. Pose et collage des pare-brise. Le pare-brise arrière comprenant les deux vitres latérales arrière. Les vitres des portes avant sont découpées dans du rodoïd transparent... Les vitres avant sont collées au Klir. Pose de la grille moteur après ombrage (jus de noir dilué)...

Brushing of 11 Humbrol silver uprights. Fitting and gluing the windscreens. The rear windshield, including the two rear side windows. The front door windows are cut from rodoid (transparent plastic card)... The front windows are glued with Klir. Installation of the engine grill after shading (diluted black juice)...

25Le passager et la banquette arrière sont collés sur la coque (collage pas évident). Pose des pare-soleil et d'un rétroviseur central...

The passenger and rear seats are glued to the hull (not an easy job). Sun visors and central rear-view mirror fitted...
26

Les deux parties de l'engin sont enfin réunies et collées (ouf !). Collage du bras de la figurine, masticage et peinture. Les pare-chocs et les plaques d'immatriculation refaites sont posés et collés...

At last, the two parts are glued together. The figure's arm is glued, puttying and painted. Redone bumpers and number plates are fitted and glued...

27Un rétroviseur extérieur est ajouté...

An exterior mirror is added...
28

Le décor

 The setting

Faute de faire une façade, un feu tricolore sur un trottoir précisera le lieu de l'action. Par pénurie de personnages à cette échelle, il n'y aura pas de piétons traversant le passage clouté...

For lack of a facade, a traffic light on a sidewalk will indicate the location of the action. For lack of characters on this scale, there will be no pedestrians crossing the crosswalk...

3334

Les feux et panneaux publicitaires sont réalisés à l'aide de pièces de la boîte à surplus...

Lights and billboards are made from recycled parts...

35Le feu est collé sur un trottoir en polystyrène extrudé et le tout sur un panneau de bois sous-couché en blanc...

The fire is glued to an extruded polystyrene sidewalk, and the whole thing is glued to a wooden panel undercoated in white...
36

Les véhicules en attente au feu sur la file de droite le long du trottoir. Une Lincoln et un Ford dont les conducteurs ont été ajoutés. Le tout est peint-en blanc...

Vehicles waiting at the light in the right-hand lane along the sidewalk. A Lincoln and a Ford whose drivers have been added. All painted white...

30

Les véhicules écrasés par le taxi. Certaines pièces sont chauffées pour déformation. Des morceaux de feuilles de plomb ont servi à simuler la tôle froissée...

Taxi-crushed vehicles. Some parts are heated to deform them. Pieces of lead sheet were used to simulate crumpled metal...

313233Essais de positionnement de l'ensemble...

Positioning tests...
36

Pose sur le décor. Suite à l'écrasement, certaines pièces volent en l'air et retombent sur les véhicules proches...

Laying on the scenery. Following the crash, some parts fly into the air and fall on nearby vehicles...
37

La scénette. J'ai décidé (d'un commun accord avec moi-même) de rester fidèle au dessin. Le fond blanc dirige le regard vers le sujet principal et met en valeur l'action (en couleurs)...

The scene. The white background directs the eye to the main subject and highlights the action (in color)...

39

Le tout est peint en blanc mat Humbrol à l'aérographe. Une couche de light grey est ensuite appliquée pour simuler l'ombrage et donner un peu de profondeur au décor...

The whole is airbrushed in Humbrol matt white. A coat of light grey is then applied to simulate shading and give the set a little depth...

40

Difficile à voir sur les photos...

Hard to see in the photos...

41

Collage du véhicule sur le décor...

Gluing the vehicle to the background...

La flaque de sang est réalisée avec du rouge brillant...

The puddle of blood is painted in brilliant red...

42

A côté du bras, un oeil surdimensionné au milieu de la flaque...

Next to the arm, an oversized eye in the middle of the puddle...

Au final un sujet intéressant et très original qui peut poser réflexion...

All in all, an interesting and highly original subject that can give rise to a great deal of thinking......

sp

D'autres photos ? C'est par ici !

Téléchargez le tutoriel en PDF