Techniques standards
Another good story with a happy ending.... Hi, hi, hi !
Inspiré d'une peinture de Frank FRAZETTA pour la couverture du magazine mensuel d'épouvante EERIE...
L'histoire, paru dans le numéro 3 de mai 1964 s'inspire d'une histoire de loup-garou... sous la mer ! Deux hommes partent en bateau à la recherche d'un trésor sous-marin. Hors, un démon marin veille sur le coffre, attaque le plongeur qui remonte sur le pont du bateau, et... celui-ci se transforme à son tour en monstre...
Inspired by a painting by Frank FRAZETTA for the cover of the monthly horror magazine EERIE...
The story, which appeared in issue no. 3, May 1964, was inspired by a werewolf tale... under the sea! Two men set sail in search of an underwater treasure. However, a sea demon watches over the chest, attacks the diver who climbs back onto the deck of the boat, and... he in turn is transformed into a monster...
Le "monstre" utilisé pour notre scénette est en fait une figurine Mc Farlane éditée pour le film Beowulf...
La taille de celle-ci s'accordant très bien avec l'échelle du plongeur - le 1/20ème...
Les parties mobiles sont collées à la Superglue et les joints poncés et mastiqués. Deux canines en plastique sont rajoutées...
The "monster" used for our scene is in fact a Mc Farlane figurine edited for the film Beowulf...
The size of the figure matches the scale of the diver - 1/20...
The moving parts are glued with Superglue, and the joints sanded and filled. Two plastic canines are added...
Le plongeur
The diver
Le plongeur est conçu à partir d'une figurine Tamiya. Ill est poncé pour éliminer les vêtements. L'équipement est créé en carte plastique. Les bouteilles sont des bonbonnes de gaz de la boîte à surplus. Le tuyau annelé est fabriqué avec du fil de cuivre fin. Les sangles sont en tissu...
The diver is based on a Tamiya figurine. Ill is sanded to eliminate clothing. The equipment is made from plastic card. Cylinders are made from recycled gas cylinders. The corrugated hose is made from fine copper wire. Straps are made of fabric...
A noter que l'équipement du plongeur, avec son détendeur Cousteau-Gagnan - situe l'époque des années 1960...
Note that the diver's equipment, with its Cousteau-Gagnan regulator, dates back to the 1960s...
Les deux figurines positionnées sur le décor...
The two figurines positioned on the scenery...
Le décor
The setting
Le décor. Le coffre au trésor est issu de la série X-Files et est en réalité un sarcophage...
The setting. The treasure chest is from the X-Files series and is actually a sarcophagus...
Celui-ci se prêtant bien pour abriter la figurine de Beowulf tel un génie sortant de sa boîte...
The latter lends itself well to housing the Beowulf figurine like a genie out of a box...
Le coffre est amélioré avec du balsa et des clous en plastique. Des perles et un trésor sont rajoutés à l'intérieur. Des ossements disposés sur le côté droit dans le sable. Le tout est habillé de lichens qui simuleront les concrétions marines incrustées sur celui-ci et le sol. On rajoute le sable avec du plâtre sec saupoudré sur le terrain mouillé...
The trunk is enhanced with balsa wood and plastic nails. Beads and treasure are added inside. Bones set in the sand on the right-hand side. The whole is dressed with lichens to simulate the marine concretions encrusted on it and the floor. Sand is added with dry plaster sprinkled over the wet ground...
La peinture
Painting
Le diorama sera entièrement peint ainsi que les figurines à la peinture acrylique pour tableau Liquitex. Premières couches à l'aérographe de noir avec ajout de vert emeraude éclairci pour les couches suivantes...
The diorama and figures will be painted entirely with acrylic paint for Liquitex boards. First airbrush coats of black, with emerald green lightened for subsequent coats...
On continue avec du bleu de phtalocyanine et du coeruleum. On éclaire au pinceau les concrétions du dessus (le fameux éclairage zénithal !) en veillant à ne pas mettre de blanc pur mais toujours le rajouter à la couleur ambiante...
Continue with phthalocyanine blue and coeruleum. Brush on the concretions above (the famous zenithal lighting!), taking care not to use pure white, but always add it to the ambient color...
On passe ensuite à l'intérieur du coffre. Le but étant de créer un éclairage. On dépose plusieurs jaunes allant du plus foncé vers le plus clair après avoir apprêter l'intérieur en blanc mat...
We then move on to the interior of the trunk. The aim is to create lighting. Several yellows are applied, from darkest to lightest, after priming the interior in matt white...
Les jaunes sont ensuite "blanchis" pour simuler un éclairage puissant...
The yellows are then "bleached" to simulate strong lighting...
La première phase de l'éclairage est terminée...
The first phase of the lighting project is complete...
Les figurines sous-couchées en blanc mat sont fixées en place...
The matte-white undercoated figurines are fixed in place...
On commence par peindre au pinceau les ombres foncées de l'environnement bleuté pour se faire une idée de la direction du futur éclairage du coffre. La "bestiole" reçoit du jaune adoucit de blanc au bas du corps...
We start by painting the dark shadows of the bluish environment with a brush, to get an idea of the direction of the future trunk lighting. The "bug" gets yellow softened with white at the bottom of its body...
On accentue les ombres derrière les personnages - la luminosité sous l'eau étant souvent réduite...
We accentuate the shadows behind the characters - underwater luminosity is often reduced...
L'éclairage bleuté est terminé. Ici, la sensibilité de chacun intervient. Il est difficile d'expliquer. Il faut s'inspirer de photographies pour se donner une direction de départ et pour ensuite accentuer les couleurs...
The blue lighting is over. Here, everyone's sensitivity comes into play. It's difficult to explain. You have to take inspiration from photographs to give yourself a starting direction and then accentuate the colors...
Ici un effet rougeoyant est donné à partir de rouge carmin, de vermillon et de mélange jaune orangé atténués de blanc en fonction de la source...
Le plongeur est traité de la même façon. Il lâche sa lampe de surprise...
On atténue l'éclairage en fonction de l'éloignement de la source. Les coraux et concrétions sont eux aussi "éclairés" par tous les interstices du coffre...
Here, a glowing effect is achieved using carmine red, vermilion and yellow-orange mixes, attenuated with white depending on the source...
The diver is treated in the same way. He drops his surprise lamp...
Lighting is dimmed according to distance from the source. Corals and concretions are also "illuminated" through all the interstices of the trunk...
Téléchargez le tutoriel en PDF