Atelier - Workshop

Atelier

Le but est de vous faire découvrir que l'on peut - sans investir beaucoup d'argent, avec quelques outils et un peu de technique, de la patience (beaucoup), de la documentation en ce qui concerne les maquettes historiques, quelques boîtes et certains jouets mêmes - obtenir quelque chose de très présentable…

Techniques standards


obi

"Do not fear little beetle !"


k1

L'idée de départ de ce diorama est la navette se trouvant sur le haut d'un astronef détruit dans un précédent diorama (diorama détruit lui aussi)...

The starting point for this diorama is the shuttle on top of a spacecraft destroyed in a previous diorama (also destroyed)...

k3
Une vue de la coupole de tir de la navette récupérée sur l'ancien kit...

A view of the shuttle's firing cupola, recovered from the old kit...
K4

Le but était d'en faire un engin tout-terrain se mouvant dans un sol boueux et pour cela équipé de roues énormes lui permettant de se mouvoir facilement, voire... de flotter. De vieux emballages de déodorants 'Cockoon" ont servi de base pour les roues...

The aim was to turn it into an all-terrain machine that could move in muddy soil, and therefore be equipped with huge wheels that would allow it to move easily, or even... float. Old "Cockoon" deodorant packaging was used as the basis for the wheels...

K5Les "roues" sont adaptées et un chassis fabriqué. Elles sont découpées à différentes hauteurs pour donner un effet sur le sol boueux...

The "wheels" are adapted and a frame made. They are cut at different heights to give an effect on the muddy ground...
K6

Le véhicule ayant été attaqué, des morceaux pendent et le membre d'équipage survivant attend du secours...

The vehicle has been attacked, pieces of it are hanging off, and the surviving crew member is waiting for help...

Coulage/plâtre

Pouring/plastering
K7

Ici, obligation de fixer le modèle rapidement dans le décor avant peinture pour faciliter la liaison des deux éléments...

Here, the model has to be quickly fixed in the background before painting, to facilitate the connection between the two elements...
K8

Après avoir fait un encadrement avec du carton de calendrier (lisse) enduit de vaseline et fixé à l'extérieur avec du scotch aluminium pour éviter les fuites, on dépose plusieurs couches de plâtre de Paris jusqu'à obtention du résultat souhaité...

After framing with calendar board (smooth) coated with petroleum jelly and fastened on the outside with aluminum tape to prevent leaks, several coats of plaster of Paris are applied until the desired result is achieved...

Peinture

Painting

k12La navette est ensuite repeinte à l'huile Humbrol. Le sol est enduit au pinceau à l'acrylique Liquitex...

The shuttle is then repainted with Humbrol oil. The floor is brush-coated with Liquitex acrylic...

K10

L'écaillage des roues est effectué à la laque à cheveux. Un gris clair Humbrol est pulvérisé à l'aérographe en couche de base. Après séchage complet, on passe de la laque à cheveux à la bombe que l'on laisse sécher. Puis un vert acrylique est déposé à l'aérographe sur les surfaces. Après séchage, on passe de l'eau chaude avec un pinceau sur les parties que l'on veut écailler, on attend quelques minutes puis on commence à "gratter" pinceau, brosse à dents, coton tige, etc... On peut au final, déposer un vernis acrylique pour fixer le tout...

The wheels are chipped using hair spray. Humbrol light gray is airbrushed on as a base coat. After complete drying, hair spray is applied and left to dry. Acrylic green is then airbrushed onto the surfaces. After drying, warm water is applied with a brush to the areas to be chipped, wait a few minutes and then start "scraping" with a brush, toothbrush, cotton bud, etc... Finally, you can apply an acrylic varnish to fix everything...

K13

Puis finition du sol à base de jaune sable 93 & 69 passés à l'aérographe... Le véhicule est terminé...

The floor is then finished with airbrushed sand yellow 93 & 69... The vehicle is finished...
K14Une vue de détail du sol...

A detailed view of the floor...

Les figurines

The figurines
K16
Les figurines: le pilote assis est un Tamiya transformé. Les Star-Wars des pièces en plomb 54mm qui ont été repeintes et ombrées...

The figures: the seated pilot is a converted Tamiya. The Star Wars are 54mm lead parts that have been repainted and shaded...

L'antigrav


K16

Le véhicule des sauveteurs est une création à partir de pièces diverses... On reconnaît entre autres une roue de machine à écrire, des protections de cd, une protection de cartouche d'encre d'imprimante...

The rescuers' vehicle is a creation made from various parts... We recognize a typewriter wheel, CD covers, a printer ink cartridge cover...

K17Il est fixé dans le décor et collé sur la tige...

It is fixed in the decor and glued to the stem...
K18K19K20Trois vues de la peinture du modèle fini et des personnages en place...

Three views of the painting of the finished model and the figures in place...Peinture du fond à l'acrylique, pinceau et aérographe...

Painting the background with acrylic, brush and airbrush...

sp

D'autres photos ? C'est par ici !

Téléchargez le tutoriel en PDF