Techniques standards
Successful docking, sir !
On ne présente plus le Battlestar Galactica dont les séries de science-fiction sont apparues en France en 1979 et rediffusées en 2005 pour la nouvelle série. Il s'agit ici de la version du vaisseau de 2005...
The Battlestar Galactica sci-fi series first appeared in France in 1979, and was rebroadcast in 2005 as the new series. This is the version of the ship from 2005...
Le modèle de la marque Moebius présente une excellente gravure et ne pose pas de problème de montage...
The Moebius model features excellent engraving and is easy to assemble...
Ici, pas des quantités de pièces mais il faut veiller à coller dans le bon ordre et penser à éliminer les joints des pièces en deux parties après collage...
Here, not quantities of parts, but be sure to glue in the right order, and remember to remove the joints of two-part parts after gluing...
Les fixations des réacteurs supérieurs laissent voir un vide qu'il faudra combler ici à partir de 8 pièces de la boîte à surplus...
There's a gap in the upper reactor fastenings that needs to be filled here with 8 pieces of salvaged material...
Le collage des flancs en creux demande un peu de précision et il faudra éliminer absolument les jointures apparentes. Il faudra mastiquer et poncer l'intérieur et le bord...
Gluing the recessed sidewalls requires a little precision, and all visible joints must be eliminated. You'll need to putty and sand the inside and edge...
Une couche d'apprêt permet de vérifier le travail de ponçage...
A coat of primer allows you to check the sanding work...
Toutes les jointures sont passées au mastic liquide de manière à ne laisser aucun vide...
All joints are sealed with liquid mastic to leave no gaps...
La "verrière" à l'arrière est protégée au Maskol (caoutchouc liquide) avant peinture et du papier est inséré dans les 4 réacteurs dont l'intérieur a été peint en noir...
The "canopy" at the rear is protected with Maskol (liquid rubber) before painting, and paper is inserted into the 4 reactors, whose interior is painted black...
Une photo montrant la finesse de la gravure...
A photo showing the finesse of the engraving...
Le modèle est terminé, les parties latérales ne sont pas collées pour faciliter le travail de peinture...
The model is finished, the sides are not glued to make painting easier...
La peinture
Painting
Première couche de noir mat Humbrol à l'aérographe pour ombrer l'ensemble...
Airbrush first coat of Humbrol matte black to shade the whole...
On continue avec du gris 123...
We continue with 123 gray...
A l'aide d'un pinceau plat (martre) on dry-brush avec du gris 125...
Using a flat brush (sable), dry-brush with grey 125...
Puis à nouveau avec un gris 128...
Then again with 128 gray...
On termine le dry-brush avec un 127 et du blanc mat...
Finish the dry-brush with 127 and matte white...
Les parties métalliques
Metal parts
On peint une couche de noir mat sur toutes les plaques...
A coat of matte black is painted over all the plates...
Une fois sèches, dry-brush de 53 Humbrol...
Once dry, dry-brush 53 Humbrol...
On continue avec un 90 Revell...
Continuing with a 90 Revell...
On termine avec un 191 Humbrol ou mieux un argent de chrome Model Master...
We finish with a 191 Humbrol or, better still, a chrome silver Model Master...
Pose des decals, les bandes rouges sont effectuées au pinceau...
The red stripes are applied with a paintbrush...
Une vue de dessous du modèle...
A bottom view of the model...
Le modèle terminé. Au final, un bon kit pour bien débuter dans le maquettisme.
The finished model. All in all, a good starter kit for model making.
D'autres photos ? C'est par ici !Téléchargez le tutoriel en PDF