Atelier - Workshop

Atelier

Le but est de vous faire découvrir que l'on peut - sans investir beaucoup d'argent, avec quelques outils et un peu de technique, de la patience (beaucoup), de la documentation en ce qui concerne les maquettes historiques, quelques boîtes et certains jouets mêmes - obtenir quelque chose de très présentable…

Techniques avancées

d16

I put it in the sand !   Sadham will grumble !1

Maquette Academy 1/48ème. Kit moyen en qualité mais bonne base de départ...

Academy 1/48 scale model. Average kit quality but good starting point...

2

Un Mig 29 Irakien abandonné sur un terrain (aéroport ?) et probablement détruit en 1991 où les G.I. de 2003 sont venus "tagger" et poser pour une photo souvenir. Une des photos qui a servi au projet...

An Iraqi Mig 29 abandoned on a field (airport?) and probably destroyed in 1991, where the G.I.s of 2003 came to tag and pose for a souvenir photo. One of the photos used for the project...

3

4

Des trappes sont découpées et l'avion est détaillé de pièces diverses, plastiques, métal, afin de se rapprocher au plus près du modèle. Le but n'est pas toujours de faire chaque pièce à l'identique mais de donner du réalisme à l'ensemble...

Hatches are cut out and the aircraft is detailed with various plastic and metal parts, to get as close as possible to the model. The aim is not always to make every part identical, but to give realism to the whole...

5

Sur la photo ci-dessus de l'appareil fini, on voit que les pièces rajoutées même si elles ne sont pas tout à fait identiques aux vraies, donnent quand même l'effet réaliste...

In the photo above of the finished unit, you can see that the added parts, while not quite identical to the real thing, still give the realistic effect...

6

Tout ce petit monde est peint & vieilli avant collage des deux parties du fuselage...

All this is painted & aged before gluing the two fuselage parts together...

7

Les deux parties sont jointes, le détaillage extérieur peut continuer...

The two parts are joined, and the exterior detailing can continue...

8

Les gouvernes de l'aile gauche sont découpées et refaites en feuille d'aluminium et feuille de plomb...

The left-wing control surfaces are cut and rebuilt in aluminium and lead sheet...

10

Vue de dessous...

Bottom view...

10

11

Deux photos du cockpit détaillé. La maquette étant succincte, elle demande à être améliorée par l'ajout de pièces. Il existe un kit en résine pour le poste de pilotage vendu dans le commerce non utilisé ici...

Two photos of the detailed cockpit. As the model is simple, it needs to be improved by adding parts. There's a resin cockpit kit on the market, not used here...

12

La verrière éclatée dont je soupçonne plus les G.I. de 2003 de s'être entraînés dessus plutôt que la destruction en 1991. Celle-ci est découpée à la perceuse et affinée. Un vernis mat complète le tout...

The shattered canopy, which I suspect the G.I.s of 2003 trained on rather than destroyed in 1991. This one is cut out with a drill and refined. A matt varnish completes the picture...

13

Les pneus fatigués sont creusés au niveau des jantes et chauffés. Du mastic liquide viendra compléter le tout...

Tired tires are dug out of the rims and heated. Liquid putty completes the job.....

13

Vue de dessous, détail des trappes...

Bottom view, detail of hatches...

15

16

Deux vues de dessous de l'appareil quasiment fini qui repose appuyé sur son train arrière et sur ses réacteurs...

Two views of the underside of the almost-finished aircraft, resting on its rear undercarriage and engines...

17

18

19

Le modèle terminé. Des pièces comme les antennes sont affinées, des câbles rajoutés au train d'atterrissage, etc...

The finished model. Parts such as antennas are refined, cables are added to the landing gear, etc...

La peinture

Painting

20

Premières peintures à l'aérographe. Diluant Synthétique. Peintures Humbrol 87 - 127 et Model Masters Ivoire... Il a l'air presque neuf !  Du Maskol (caoutchouc liquide) est utilisé pour masquer les verrières du cockpit. Il faut tout peindre en même temps. Les verrières peintes à part au pinceau ne rendraient pas pareil un fois le tout sec...

First airbrush paints. Synthetic thinner. Humbrol 87 - 127 and Model Masters Ivory paints... It looks almost new!  Maskol (liquid rubber) is used to mask the cockpit windows. Everything had to be painted at the same time. Canopies painted separately with a brush won't look the same once everything's dry....

21

J'ai ombré légèrement avec le 127 et empoussiéré avec l'Ivoire...

I shaded lightly with 127 and dusted with Ivory...

22

Passage d'un filtre Humbrol 109 sur l'ensemble de l'appareil. Pas très visible ici...

Passage of a Humbrol 109 filter over the entire unit. Not very visible here...

23

Peinture du nez et bouts de dérive en gris 32...

Nose and daggerboard ends painted grey 32...

24

Passage de gris clair 129 et d'Ivoire...

Light grey 129 and Ivory...

25

A vue de nez ! Ajout de deux nouveaux filtres : jaune 63 et Terre d'Ombre...

At a glance ! . Two new filters added : yellow 63 and Terre d'Ombre...

26

27

Les réacteurs sont peints et vieillis à partir de peintures acryliques translucides Tamiya...

The reactors are painted and aged using Tamiya translucent acrylic paints...

28

Les "Tags"

 The "tags"

Après quelques essais intéressants, j'en ai déduit que le 1/48ème était limite pour l'aérographe et que le lettrage était trop grand - ou du moins trop épais... Il aurait été impeccable pour une échelle supérieure comme le 1/32...

After a few interesting tests, I came to the conclusion that the 1/48th scale was too small for airbrushing, and that the lettering was too big - or at least too thick... It would have been perfect for a larger scale like 1/32...

29

30

Donc les grands chiffres et lettrages prévus à l'aérographe seront peints au pinceau et fondus. Les drapeaux irakiens sont peints au pochoir puis usés...

So the large airbrushed numbers and lettering will be painted with a brush and melted. Iraqi flags are stenciled and then worn away...

31

Autre vue des "Tags". Les inscriptions colorées sont faites au crayon de couleur...

Another view of the "Tags". The coloured inscriptions are made in coloured pencil...

32

Le cockpit est peint, ombré et empoussiéré avant collage de la verrière....

The cockpit is painted, shaded and dusted before gluing the canopy....

33

De la poudre de pastel est déposée dans certains creux et intérieur de trappe, cockpit...

Pastel powder is deposited in certain recesses and inside hatches, cockpits...

Le décor

 The setting

34

Après quelques petites retouches et ombres, l'avion est prêt à être collé sur le décor qui comprend un soldat (chef de char) qui pose pour la photo et quelques accessoires...

After a few minor touch-ups and shadows, the plane is ready to be glued to the scenery, which includes a soldier (tank commander) posing for the photo and a few accessories...

35

36

Un fond peint à l'acrylique est ajouté. A noter, du sable fin est collé sur la partie inférieure et peint pour faire le lien avec le décor...

An acrylic background is added. Note that fine sand is glued to the painted lower part to create a link with the decor...

mig

sp

D'autres photos ? C'est par ici !

Téléchargez le tutoriel en PDF